翻訳ツール

先日アメリカの友人から「いつもブログを見ている」というメールをもらった。

アメリカ人なので日本語はほとんど読めないのだが、記事の内容は写真と翻訳ツールで翻訳された文章を参考にして半分ほどは理解できるらしい。

そう言えば、いつからかスクリーン上に常駐している「翻訳」バー

これで、自分のブログ記事を翻訳してみた。

先月の記事タイトル「バラ売り」は「Sales Rose」になっている。

日本語文は主語を省略することが多いので、本文もへんちくりん。

手料理をいっぱい食べさせたい→Sasetai eat lots of home cooking.

やはり能力はいまいちか・・・・。

間違い探しは英語力強化に繋がるかもしれないのだが、これではやはり半分程度しか伝わらない。

ただ、この翻訳ツールは世界中の言語に翻訳できる。

おもしろいので、いろんな国の言葉に翻訳してみた。(もちろん読めないんだけど・・・)

スウェーデン語もある。スワヒリ語・タガログ語もある。その数、約50言語。

例え内容の半分ほどしか理解できないとしても、この翻訳ツールのおかげで世界中の人が読めるようになっている。

これはやはりすごい。

翻訳ツール」への4件のフィードバック

  1. ないんだよ・・それが。
    それって自分でやったのでないの?
    そこの場所には見当たらないんだよ・・・。
    私の文章翻訳したら、相当チグハグになりそう^^

    • Googleのツールバーは入ってないの?
      Googleは検索に便利だから、もし入ってないんだったら
      Googleのホームページからツールバーをインストールできるよ。

Yuko への返信 コメントをキャンセル